Tuesday, October 27, 2020

Flores , poem done by me when I was 18 years old


Als  je  de  diepte  van  een  bloem  begrijpt,
weet  je  dat  het  een gevoel is.
De  kleur  die  in  je  ogen sijpelt
verleidt  je  ziel,
 en  de  geur  van de ingeademde lucht
laat  je  de schoonheid
van  het  leven  zien.

Gedicht door mij geschreven  toen  ik  18  jaar  was.
Andréa  de  Oliveira




Rose



How far one fathoms the depths of a rose , one understands 
.The eyes see color that drowns your soul 
and the scent that floods your senses shows how beautiful life is.
Andréa de Oliveira
Translated  by  Karl Villareal














Tuesday, July 28, 2020

If I were - Se eu fosse

Se  eu  fosse  um  anjo
 seria  uma  rainha
Se  eu  fosse  uma  rainha 
seria  um  anjo
como  não  sou  anjo  nem  rainha
agradeço   a  Deus por  ser  quem  sou  simplesmente.

Andréa  de Oliveira

If  I  were  an  angel  I  would  be  a  queen
If  I  were  a  queen  I  would  be   an angel
as I'm  neither  an   angel  nor  a queen
I  give  thanks  to God  to  be  who  I am  simple.


Thursday, July 9, 2020

Não sei dizer




Não sei  dizer
é  como  o rio  que  corre
é  como a chuva  que cai
é  como a  lagrima  que  escorre
é  como o tempo se vai

é o amanhecer de um  dia
e o entardecer  com  sol
é pescar  um peixe
com  linha  e  anzol
é o cheiro  da   rosa
é o cheiro  do mar
é  um  anjo  caido
que  esqueceu  de  voar
é caminhar  pela  estrada e poder  te  encontrar
olhar  em  seus  olhos
e poder te amar


Não  sei  dizer,...


Andréa  de Oliveira



IK  kan het niet zeggen  

Het is de rivier  die stroomt
Het is de regen die valt
Het is de traan die vloeit
Het is de tijd die verstrijkt
Het is de opkomst van een nieuwe dag
en de ondergang van de zon
het is het vangen van een vis
met lijn en haak
Het is de geur van een roos
He is de geur van de zee
Het is een gevallen engel
die vergat te vliegen
Het is lopen over de weg
om jou te kunnen vinden
kijken in jouw ogen
en van je kunnen houden.

Andréa de Oliveira




Monday, May 25, 2020

Rosinha my bird crow, learning to fly!

Learning  to  fly!





Rose   my  crow




                  When  she  came  , in  fact   was  her  first  day  with  us. She  had a  broken  wing


                               Where  we  found  her,  near  our  house  , in a forest    full of  crows

Wednesday, April 15, 2020

Máscaras











Por  entre as  Máscaras  da vida
pude escolher  uma  cor
azul  é  a minha preferida
com  essa  escondo a minha  dor

O  verde  eu  uso  outro dia
o  verde  me  faz  reviver
mas  quando  termina o dia
já  não quero  te  ter

Tua  Máscara  me assusta
cada  dia uma  cor
qual  é a sua preferida?
devo dizer
que horror,....
O  cavaleiro   que  andava  vestido  sumiu
O pierro  que  andava  sorrindo partiu
E eu  perdido  nessa  confusão
resolvi  dar  um  tempo  no  meu  coração



Andréa  de  Oliveira
21/04/2020







Tuesday, April 14, 2020

Em um vale qualquer Ergens in een Vallei






Ergens in een vallei

Zoals een gevallen engel
in een verloren vallei
dorstig van tranen
zo ben ik.

Zoals een gevallen engel
nu hier gewond
zo ga ik
zonder richting.

En als ik jou zou ontmoeten
welk slecht zou ik je aandoen.

Je aankijken met tederheid
en met die zoetheid
proberen te zeggen...

En ondanks de wonden
ga ik de kelk drinken
van mijn gemorste tranen.

Zo ben ik
een gevallen engel
volledig overgegeven
aan jouw ogen.

Andréa de Oliveira  28/06/2019

Vertaling/stem: H. Van Den Berghe 









Em  um vale qualquer
28/06/2019


Como  um  anjo  caido
Em  um  vale  perdido
Sedento de  lagrimas
Assim  sou  eu,….
Como  um  anjo caido
 ainda  ferido
Assim  vou  eu,….

Sem  direção ,,….
E se por  ventura te  encontrar
Que  mal lhe  farei?
Te  olharei  com  ternura
E com a  mesma  doçura
Tentarei  lhe  dizer,......

E    apesar das  feridas

Vou  bebendo  no  calice
As  lagrimas  que   derramei.

Assim  sou  eu,  um anjo  caido
E totalmente  rendido,……
Aos  olhos  teus.


Andrea de Oliveira


Dans une vallée quelconque
Poésie 28/03/2019

Comme un ange déchu Dans une vallée perdue Assoiffé de larmes Je me sens... Comme un ange déchu Et toujours blessé Alors je m'en vais, .... Sans direction, .... Et si par hazard je te rencontre, Quel mal je te ferai? Je te regarderai avec tendresse Et avec la même douceur J' essaierai de te le dire, ...... Et malgré les blessures Je bois de mon calice Les larmes que j'ai versées. Je suis, moi aussi, un ange déchu Et entièrement rendu, ...... À tes yeux.
Andréa de Oliveira
traduction: Philippe Levrau

Aurora




Aurora









                             Aurora que partiu deixou saudades
                             mas amanhã hà  de renascer
                             e trarà  tanta alegria
                             a um coração cansado de sofrer
                             Aurora da minha vida
                             Aurora do meu viver

                             E eu que agora rendido
                             aos pés do tempo  bandido
                             começo então a entender         
                             que o renascer  de um novo dia
                             poderá me trazer alegria
                             poderá me fazer reviver
                             AURORA DA MINHA VIDA
                             AURORA DO MEU VIVER


                             Andrea de oliveira Ribeiro




                             Licenciada Letras Português  -  Brasil



translation:       Filip  Sprit   
Aurora
Aurora die verdwijnt laat gemis achter
maar morgen komt een nieuwe dag
die veel vreugde zal brengen
in een door lijden vermoeid hart
Aurora van mijn leven
Aurora van mijn bestaan
En ik heb me nu onderworpen
aan de voeten van de schurk tijd
en ik begin te begrijpen
dat het ontstaan van een nieuwe dag
me veel vreugde zal kunnen brengen
me zal kunnen laten herleven
Aurora     VAN MIJN LEVEN
Aurora    VAN MIJN BESTAAN


Desencontro










  Mislopen 
             
     Het welzijn komt van God
     het lijden van de boosdoener
     het geluk van de engelen.

     Ik wil me verliezen in deze wereld
     en voelen dat ik leef
     in een wereld waarin 
     de doden overleven.

     De levenden verzetten zich
     en de zielen lijden.

      In de kelk die ik drink
      is jouw bloed mijn troost
      jouw leven mijn grootste vreugd.

      Ik verlies mij in jouw dromen
      ik verlies mij in jouw wensen.

      En ik vind mij terug in het mislopen 
      van een leven geleefd 
      te hebben zonder jou.

      Andréa  de Oliveira     2007



   


Desencontro
O  conforto  vem  de Deus
O  sofrimento  do vilão
A  felicidade  dos  anjos
Quero me  perder neste  mundo  e sentir   que estou  viva
No mundo  em que  os  mortos sobrevivem
Os  vivos resistem
E  as  almas padecem
No  cálice  que  bebo
O  teu  sangue  é meu  consolo
Tua  vida  meu  maior  prazer
Me  perco em teus sonhos
Me  perco em teus desejos
E me  encontro  no  desencontro
de uma  vida  vivida  sem  te  ter.

Andréa  de Oliveira       2007
                  













 


Sunday, April 5, 2020

Entre a Cruz e a Espada




Poesia  feita dia    09/01/2015


Entre a Cruz e a Espada
Vou  caminhando
O silêncio é meu maior amigo
A razão  tortura a minha alma e dilacera o meu coração.
Entre a espada e a cruz
vou caminhando,
contra o vento
e nesse turbilhão
o tempo, que outrora bandido,
caminha junto comigo
e crava a em  meu peito
a mais nova paixão.



Andréa de Oliveira

Quando encontro seus olhos





Wanneer ik  jouw ogen  ontmoet

Wanneer ik jouw ogen ontmoet
zie ik een licht dat straalt.
Is het de weerspiegeling van mijn ziel
of droom ik?

Wanneer ik jouw ogen ontmoet
voel ik vrede in mij.
Ik breng jou de sterren
van dit universum  zonder einde.

Wanneer ik jouw ogen ontmoet
zelfs  in het duister
het zijn zij die smeken om
een passie meer.

En zo leef ik verder
tussen jouw ogen en de pijn
om het onmogelijke te willen
en zoveel liefde te wensen.

Andréa  de Oliveira
Translated  by  Filip  Sprit






Poem  done  by  me   11/06/2016

Quando encontro seus olhos

Quando  encontro  seus  olhos  vejo  uma  luz  a  brilhar.
É  o  reflexo  de minha  alma  ou  eu  a   sonhar?
Quando  encontro  seus  olhos  sinto  um  conforto  em  mim,
trago  a você  as  estrelas nesse universo  sem  fim
Quando  encontro  seus  olhos mesmo  que na  escuridão,
são eles  que  suplicam  por mais  uma paixão.
E assim   vou  vivendo
entre  seus   olhos  e a dor,
de  querer  o  impossivel
e  desejar  tanto  amor.

Andréa  de Oliveira
 

                                          

              





Sunday, January 19, 2020

Quero partir neste instante



Quero partir neste instante
sem olhar para trás
Ver o que o mundo me aguarda
Ver o que o tempo me traz
Quero esquecer a ilusão
Quero esquecer o momento
Quero viver ao seu lado
Meu mais puro sentimento
Ilusão é um sonho
Ilusão é um segredo?
O que vivo agora
é amor e sem medo
Vou seguindo a luz
Vou seguindo meus sonhos,....
Só não sigo a dor e os abandonos.
E nessa despedida
Quero morrer de saudade
Ver o que o tempo me traz
meu desejo ,minha verdade.


Andréa de Oliveira